燕王好微巧,卫人请以棘刺之端为母猴。燕王说之,养之以五乘之奉。王曰:“吾视观客为棘刺之母猴。”客曰:“人主欲观之,必半岁不入宫,不饮酒食肉,雨霁日出,视之晏阴之间,而棘刺之母猴乃可见也。”燕王因养卫人,不能观其母猴。郑有台下之冶者,谓燕王曰:“臣为削者也,诸微物必以削削之,而所削必大于削。今棘刺之端不容削锋,难以治棘刺之端。王试观客之削,能与不能可知也。”王曰:“善。”谓卫人曰:“客为棘刺之母猴也,何以治之?”曰:“以削。”王曰:“吾欲观见之。”客曰:“臣请之舍取之。”因逃。
(选自《韩非子·外储说左上》)
【译文及注释】
译文
燕王喜欢小巧玲珑的东西。有个卫人请求用棘刺的尖端雕刻猕猴,燕王很高兴,用三十平方里土地的俸禄供养他。燕王说:“我想看看你雕刻在棘刺尖上弥猴。”卫人说:“君王要想看它,必须在半年中不到内宫住宿,不饮酒吃肉。在雨停日出、阴晴交错的时候再观赏,只有这样,才能看清楚我在棘刺尖上刻的母猴。”燕王因而把这个卫人供养了起来,但不能看他刻的猕猴。郑国有个为国君服杂役的铁匠对燕王说:“我是做削刀的人。各种微小的东西一定要用削刀来雕刻,被雕刻的东西一定会比削刀大。现在的情形是棘刺尖上容纳不下削刀的刀锋,削刀的刀锋难以刻削棘刺的顶端,大王不妨看看他的削刀,能不能在棘刺尖上刻东西也就清楚了。”燕王说:“好。”于是对那个卫人说:“你在棘刺尖上制作猕猴,用什么来刻削?”卫人说:“用削刀。”燕王说:“我想看看你的削刀。”卫人说:“请您允许我到住处去取削刀。”趁机就逃跑了。
注释
微巧:小巧的东西。
棘:俗称酸枣树,多刺。
母猴:又叫沐猴、猕猴。
乘:春秋战国时一种田地的区划,《周礼》以方四里为一丘,四丘为一乘;《管子》以方六里为一乘。古时以封地的赋税作俸禄。
霁:雨止天晴。
晏阴:阴暗。
台下:为国君服杂役的奴仆。
冶者:打铁的人。
削:刻刀,这里作动词用,制造刻刀。
治:同“制”,造,作。
端:顶端
【寓理】
在现实生活中,有些人专门爱吹牛皮,借此到处骗吃骗喝,他们公然无视客观存在,不要任何事实根据,随心所欲地吹出一串串五光十色的肥皂泡,用来欺骗善良的人们,以达到个人的目的。这些形形色色的的人给他人和社会带来了极大的危害,极大地破坏了社会和谐。当然,吹牛皮、说大话的人终竟是要受到惩罚的。韩非资料
棘刺雕猴翻译_棘刺雕猴赏析_韩非的诗词的意思
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
棘刺雕猴翻译_棘刺雕猴赏析_韩非的诗词相关诗句
韩非的名句
- 韩非的诗词师旷撞晋平公全诗翻译_师旷撞晋平公赏析 - - - 韩非 - - - 《师旷撞晋平公》
- 韩非的诗词矛与盾全诗翻译_矛与盾赏析 - - - 韩非 - - - 《》
- 韩非的诗词智子疑邻文言文及翻译全诗翻译_智子疑邻文 - - - 韩非 - - - 《》
- 韩非的诗词曾子杀彘 / 曾子烹彘全诗翻译_曾子杀彘 / - - - 韩非 - - - 《》
- 郑人买履翻译_郑人买履赏析_韩非的诗词 - - - 韩非 - - - 《》
- 棘刺雕猴翻译_棘刺雕猴赏析_韩非的诗词 - - - 韩非 - - - 《》
- 滥竽充数翻译_滥竽充数赏析_韩非的诗词 - - - 韩非 - - - 《》
- 自相矛盾 / 矛与盾翻译_自相矛盾 / 矛与盾赏析_韩非的 - - - 韩非 - - - 《》
- 守株待兔翻译_守株待兔赏析_韩非的诗词 - - - 韩非 - - - 《》
- 曾子杀彘 / 曾子烹彘翻译_曾子杀彘 / 曾子烹彘赏析_韩 - - - 韩非 - - - 《》
- 师旷撞晋平公翻译_师旷撞晋平公赏析_韩非的诗词 - - - 韩非 - - - 《》
- 扁鹊见蔡桓公翻译_扁鹊见蔡桓公赏析_韩非的诗词 - - - 韩非 - - - 《》
- 智子疑邻翻译_智子疑邻赏析_韩非的诗词 - - - 韩非 - - - 《》
- 曾参烹彘翻译_曾参烹彘赏析_韩非的诗词 - - - 韩非 - - - 《》
