点检梁间新岁月,招呼台上旧溪山。
三生漫说终无据,万法由来本自闲。
一笑支郎又相恼,新诗不落语言间。
【译文及注释】
译文
几年来一直梦中回首这令人难忘的东峰,今天重游故地却已花白了双鬓。
查看梁间的燕子,它们飞去飞来,不知经历了多少新的岁月,台上所见的旧时溪山仍然像往日一样喜迎故人。
佛家所说的“三生”毕竟是没有什么实据的,佛教所持的“万法”实则本于闲静。
相逢一笑之后你可能又对我的见解不满,可是,为表达重逢喜悦的诗篇恰恰不在这语言之中。
注释
道人:此指佛教僧人。溥公:事迹未详,当为九日山僧,朱熹故人,东峰道人当为其别号。
三生:佛教语,指前生、今生、来生,即过去世、现在世、未来世。万法:佛教语,通称一切事物和道理。闲:空洞、空虚,即佛家所谓寂静、寂灭。
支郎:即支谦,又名支越,字恭明。三国时月支国僧。曾仕吴为博士,后隐居穹窿山。身细长黑瘦,博览经籍,莫不精究。这里代指溥公,交郎本是三国时期高僧支谦的称号,后世因尊称僧人为支郎。
【赏析】
诗的开头两句:“几年回首梦云关,此日重来两鬓斑。”表明别后几年,经常思念自己的友人,回首前尘,当年聚首的云关,还频频萦现在梦寐之间,那里的东峰,正是溥公栖息之所。而这次重逢,恰好还在云峰,重逢的喜悦是可想而知的。虽说时光流逝,自己的双鬓已经斑白,但能会见故人,也就是莫大的安慰了。接着申足前意:“点检梁间新岁月,招呼台上旧溪山。”检点梁间的燕子,它们自去自来,已经经历了不少新的岁月,燕巢犹在,已是新筑的了。那台上所见的溪山,还像旧时一样,妩媚迎人,似乎和老友招呼:“你们旧日的游踪,还存留在这儿哩!”这两句进一步写重逢的喜悦,溪山依然如画,燕语如迎敌人,岁月是消失了,却喜旧情还在。
五六两句,转进一层,写重逢以后谈论的内容:“三生漫说终无据,万法由来本自闲。”尽管佛家爱说三生(前生、今生、来生),溥公也不例外,但作者看来“三生”毕竟是无据的。所谓万法归根,实皆本于寂静。佛家主张寂灭,追求不生不灭的涅粲境界。道家则主张清静无为。而儒家主张万物皆备于我,反身而诚;主张居敬镇独。但归根结蒂,佛家、道家的宗旨,其由来只在于一个“闲”字。闲则静,静则百念皆空,神完志适。这和儒家重视人事,主张格物致知、居仁由义,在观点上也是迥然不同的。这两句说明作者和溥公,尽管是知交,但对哲学上的观点不妨各有见解。
结尾两句:“一笑支郎又相恼,新诗不落语言间。”作者知道上面“三生”、“万法”的说法,支郎必定不会同意,甚至还要相恼。诗句中以“又相恼”表示和溥公的解说,早有不同。又以“不落语言间”表示,之奉酬新诗的本意,只是表白自我的情志,真情所在,原是不落于语言之间的。这最后一句意思是说:新诗在语言之外,寓有深情。相逢一笑,溥公于“相恼”之外,当亦为重逢的喜悦,而欣然相谅吧。
【创作背景】
此诗作于南宋淳熙十年(1183年)的泉州。诗人和溥公久别重逢,正值重阳,溥公有诗为赠,诗人酬答了这首律诗。朱熹资料
朱熹(1130.9.15-1200.4.23),字元晦,又字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,谥文,世称朱文公。祖籍徽州府婺源县,出生于南剑州尤溪。宋朝著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人,闽学派的代表人物,儒学集大成者,世尊称为朱子。朱熹是... 查看详情>>
朱熹古诗词作品: 《壬子三月二十七日闻迅雷有感翻译_壬子三月二十七日闻迅雷有感赏析_朱熹的诗词》《和章国华祈雨呈平父诸兄三首 其三翻译_和章国华祈雨呈平父诸兄三首 其三赏析_朱熹的诗词》《崇寿客舍夜闻子规得三绝句写呈平父兄烦为转寄彦集兄及两县间诸亲友 其三翻译_崇寿客舍夜闻子规得三绝句写呈平父兄烦为转寄彦集兄及两县间诸亲友 其三赏析_朱熹的诗词》《次吕季克东堂九咏 其一 野塘小隐翻译_次吕季克东堂九咏 其一 野塘小隐赏析_朱熹的诗词》《送林熙之诗五首 其五翻译_送林熙之诗五首 其五赏析_朱熹的诗词》《次观瀑布韵翻译_次观瀑布韵赏析_朱熹的诗词》《寄谢刘彦集菖蒲之贶二首 其一翻译_寄谢刘彦集菖蒲之贶二首 其一赏析_朱熹的诗词》《再题吴公济风泉亭翻译_再题吴公济风泉亭赏析_朱熹的诗词》《次吕季克东堂九咏 其六 月台翻译_次吕季克东堂九咏 其六 月台赏析_朱熹的诗词》《送林熙之诗五首 其一翻译_送林熙之诗五首 其一赏析_朱熹的诗词》
奉酬九日东峰道人溥公见赠之作翻译_奉酬九日东峰道人溥公见赠之作赏析_朱熹的诗词的意思
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
奉酬九日东峰道人溥公见赠之作翻译_奉酬九日东峰道人溥公见赠之作赏析_朱熹的诗词相关诗句
朱熹的名句
- 朱熹的诗词南乡子·次张安国韵全诗翻译_南乡子& - - - 朱熹 - - - 《》
- 朱熹的诗词念奴娇·用传安道和朱希真梅词韵全诗 - - - 朱熹 - - - 《》
- 朱熹的诗词鹧鸪天·江槛全诗翻译_鹧鸪天· - - - 朱熹 - - - 《》
- 朱熹的诗词水调歌头·江水浸云影全诗翻译_水调 - - - 朱熹 - - - 《》
- 劝学诗 / 偶成翻译_劝学诗 / 偶成赏析_朱熹的诗词 - - - 朱熹 - - - 《》
- 观书有感·其一翻译_观书有感·其一赏析_朱熹 - - - 朱熹 - - - 《》
- 观书有感·其二翻译_观书有感·其二赏析_朱熹 - - - 朱熹 - - - 《》
- 读书要三到翻译_读书要三到赏析_朱熹的诗词 - - - 朱熹 - - - 《》
- 水调歌头·隐括杜牧之齐山诗翻译_水调歌头· - - - 朱熹 - - - 《》
- 司马光好学翻译_司马光好学赏析_朱熹的诗词 - - - 朱熹 - - - 《》
- 偶成翻译_偶成赏析_朱熹的诗词 - - - 朱熹 - - - 《》
- 春日翻译_春日赏析_朱熹的诗词 - - - 朱熹 - - - 《》
- 水口行舟二首翻译_水口行舟二首赏析_朱熹的诗词 - - - 朱熹 - - - 《》
- 秋月翻译_秋月赏析_朱熹的诗词 - - - 朱熹 - - - 《》
- 南乡子·落日照楼船翻译_南乡子·落日照楼船 - - - 朱熹 - - - 《》
- 水调歌头翻译_水调歌头赏析_朱熹的诗词 - - - 朱熹 - - - 《》
- 偶题三首翻译_偶题三首赏析_朱熹的诗词 - - - 朱熹 - - - 《》
- 菩萨蛮(回文)翻译_菩萨蛮(回文)赏析_朱熹的诗词 - - - 朱熹 - - - 《》
- 奉酬九日东峰道人溥公见赠之作翻译_奉酬九日东峰道人 - - - 朱熹 - - - 《》
- 五禽言和王仲衡尚书 其二翻译_五禽言和王仲衡尚书 其 - - - 朱熹 - - - 《》