浅智终已矣,令名安可希。
扰扰从役倦,屑屑身事微。
少壮轻年月,迟暮惜光辉。
一涂今未是,万绪昨如非。
新知虽已乐,旧爱尽暌违。
望乡空引领,极目泪沾衣。
旅客长憔悴,春物自芳菲。
岸花临水发,江燕绕樯飞。
无由下征帆,独与暮潮归。
【译文及注释】
译文
自己天生孱弱,不堪造就,没有一技之长不能被人重用。
终究是才疏智浅,也不奢求能够美名远扬。
终日碌碌无为,纷纷扰扰的游宦生活已让人感到厌倦。
年轻的时候常常不知道时光的宝贵,等到老了才懂得珍惜光阴。
想到坎坷仕途,就觉得做官是一大失策,弃官归田才是正确的选择。
很开心能结交新的知己,但是与曾经的老朋友分离也让人心中愁闷。
引领远望,故乡渺邈,归思难收,泪洒衣襟。
长期的游宦生活与思乡之苦,让人形容憔悴,争芳斗妍的春草春花也已无心欣赏。
两岸鲜花临水盛开,江上春燕恋人,绕船飞翔。
如果能够乘船顺流而下,就可以随长江落潮归去啊。
注释
一涂:同“一途”,即指仕途。
新知:新结交的知己。
旧爱:家乡旧友。
暌违:分离,别离。
征帆:指远行的船。
【赏析】
这首诗可分两大部分。前十句为第一部分,感叹自己才疏智浅,游宦无成。何逊虽年少成名,但遭梁武帝疏远,对他来说,不能不是一个沉重的打击。他慨叹自己天生孱弱,不堪造就,缺乏一技之长,不能被人重用。既然才疏智浅,就不能希求美名远扬。自己干的都是一些琐碎细事,终日碌碌无为,纷纷扰扰的游宦生活已使他感到厌倦。年少无知,轻掷岁月倒也罢了,而今老大,始感光阴之宝贵,亦悟仕途之误人。“一涂今未是,万绪昨如非”,这是作者历经仕途坎坷后的经验之谈。“一涂”,同“一途”,即指仕途。谢朓《酬王晋安德元》诗云:“怅望一途阻,参差百虑依。”亦同此意,但态度没有如此决绝。误落尘网中,一去几十年。正如陶渊明《归去来兮辞》说的那样:“悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。”于是作者想到了归隐。
后十句为第二部分,抒发了作者的思乡念旧之情。“新知虽已乐”是虚,是官场中的客套话。而“旧爱尽暌违”是实,是作者的心里话。这里的“旧爱”,主要指的是家乡的老朋友。扰扰游宦子,尽别故乡人。正如潘岳在《闲居赋序》中说的:“太夫人在堂,有羸老之疾,尚何能违膝下色养,而屑屑从斗筲之役乎?”于是,他引领远望,故乡渺邈,归思难收,不禁泪洒衣襟了。但官身不自由,思归不能归,所以说“望乡空引领”。一个“空”字,多少惆怅,多少伤感!长期的游宦生活与折磨人的思乡之苦,使作者形容憔悴,这与争芳斗妍的春草春花形成了鲜明的对比。“春物自芳菲”,有着两层含意:一是大好春光自是大自然的赐予,与作者是不相干的;一是心情恶劣的作者,无心欣赏这大好春色,一任春花春草自芳菲。一个“自”字,就把孤独苦闷的“旅客”——作者自己,与花香鸟语的大好春天对立起来。这使读者们想起了大诗人杜甫《蜀相》中的两句诗:“映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。”这“自”字、“空”字的用法,说不定是受了何逊诗的启发。但大自然终是有情的。两岸鲜花有意,临水盛开,以悦人情致;江上春燕恋人,绕船飞翔,似惹人乡思。这即目所见,更加触动了作者的乡愁。于是他幻想乘船顺流而下,独与暮潮东归。但这是不可能的,所以说“无由”,真是无可奈何!何逊赴任郢州(今湖北武昌)在西,而他的故乡东海郯(今山东郯城西)及其久居的京都建康(今江苏南京)在东,随长江落潮正可归去,故云“独与暮潮归”。作者《渡连圻二首》其二云:“暮潮还入浦,夕鸟飞向家。触目皆乡思,何时见狭邪?”难怪诗人面对暮潮是那么一往情深了。但“潮归人不归”(刘长卿《和州送人归复郢》),滚滚东去的暮潮只好把诗人的乡思带回去了。结尾给人留下无穷的回味。读者读罢诗,仿佛也体味到了诗人那刻骨的乡愁和凄苦的心情。
何逊资料
何逊,南朝梁诗人,字仲言,东海郯(今山东省兰陵县长城镇)人,何承天曾孙,宋员外郎何翼孙,齐太尉中军参军何询子。八岁能诗,弱冠州举秀才,官至尚书水部郎。诗与阴铿齐名,世号阴何。文与刘孝绰齐名,世称何刘。其诗善於写景,工于炼... 查看详情>>
何逊古诗词作品: 《学古诗三首 其一翻译_学古诗三首 其一赏析_何逊的诗词》《正钗联句翻译_正钗联句赏析_何逊的诗词》《答江革联句不成翻译_答江革联句不成赏析_何逊的诗词》《又答泛江革诗翻译_又答泛江革诗赏析_何逊的诗词》《咏杂花诗翻译_咏杂花诗赏析_何逊的诗词》《酬范记室云诗翻译_酬范记室云诗赏析_何逊的诗词》《相送联句翻译_相送联句赏析_何逊的诗词》《至大雷联句翻译_至大雷联句赏析_何逊的诗词》《赋咏联句翻译_赋咏联句赏析_何逊的诗词》《临别联句翻译_临别联句赏析_何逊的诗词》
赠诸游旧诗翻译_赠诸游旧诗赏析_何逊的诗词的意思
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
赠诸游旧诗翻译_赠诸游旧诗赏析_何逊的诗词相关诗句
何逊的名句
- 何逊的诗词与苏九德别全诗翻译_与苏九德别赏析 - - - 何逊 - - - 《》
- 何逊的诗词送韦司马别全诗翻译_送韦司马别赏析 - - - 何逊 - - - 《》
- 何逊的诗词行经孙氏陵全诗翻译_行经孙氏陵赏析 - - - 何逊 - - - 《》
- 何逊的诗词临行与故游夜别(历稔共追随)全诗翻译_临行与 - - - 何逊 - - - 《》
- 何逊的诗词与苏九德别(宿昔梦颜色)全诗翻译_与苏九德别( - - - 何逊 - - - 《》
- 何逊的诗词咏早梅(兔园标物序)全诗翻译_咏早梅(兔园标物 - - - 何逊 - - - 《》
- 咏早梅 / 扬州法曹梅花盛开翻译_咏早梅 / 扬州法曹梅 - - - 何逊 - - - 《》
- 相送翻译_相送赏析_何逊的诗词 - - - 何逊 - - - 《》
- 慈姥矶诗翻译_慈姥矶诗赏析_何逊的诗词 - - - 何逊 - - - 《》
- 边城思翻译_边城思赏析_何逊的诗词 - - - 何逊 - - - 《》
- 与胡兴安夜别翻译_与胡兴安夜别赏析_何逊的诗词 - - - 何逊 - - - 《》
- 临行与故游夜别翻译_临行与故游夜别赏析_何逊的诗词 - - - 何逊 - - - 《》
- 日夕出富阳浦口和朗公诗翻译_日夕出富阳浦口和朗公诗 - - - 何逊 - - - 《》
- 春夕早泊和刘谘议落日望水诗翻译_春夕早泊和刘谘议落 - - - 何逊 - - - 《》
- 赠诸游旧诗翻译_赠诸游旧诗赏析_何逊的诗词 - - - 何逊 - - - 《》
- 夕望江桥示萧谘议杨建康主簿诗翻译_夕望江桥示萧谘议 - - - 何逊 - - - 《》
- 送韦司马别翻译_送韦司马别赏析_何逊的诗词 - - - 何逊 - - - 《》
- 行经孙氏陵翻译_行经孙氏陵赏析_何逊的诗词 - - - 何逊 - - - 《》
- 与苏九德别翻译_与苏九德别赏析_何逊的诗词 - - - 何逊 - - - 《》
- 夜梦故人诗翻译_夜梦故人诗赏析_何逊的诗词 - - - 何逊 - - - 《》