“子能更鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“子能更鸣”出自两汉刘向的《枭逢鸠/枭将东徙》,诗句共4个字,诗句拼音为:zi néng gèng míng,诗句平仄:平仄平。
“子能更鸣”全诗
《枭逢鸠/枭将东徙》
两汉刘向
鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”分类:小学文言文寓言故事哲理作者简介(刘向)
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。枭逢鸠/枭将东徙翻译及注释
翻译一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”猫头鹰说:“我将要向东迁移。”斑鸠问:“是什么原因呢?”猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”
注释枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。逢:遇见,遇到。鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。子将安之:您打算到哪里(安家)。子,古代对对方的尊称,表示“您”。将,打算、准备。安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。何故:什么原因。 故,原因。乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。更(gēng):改变。犹(yóu):仍旧,还。
枭逢鸠/枭将东徙寓意
本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。枭逢鸠/枭将东徙说明
传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。
"鸠"(Pigeon)鸟类的通称,约300多种。鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。分布广泛,除两极外几乎都能见到,鸠成员之间体型差异也不小。
“子能更鸣”全诗拼音读音对照参考
xiāo féng jiū xiāo jiāng dōng xǐ枭逢鸠/枭将东徙jiū yuē:" zǐ jiāng ān zhī?"鸠曰:“子将安之?”xiāo yuē:" wǒ jiāng dōng xǐ.枭曰:“我将东徙。"”jiū yuē:" hé gù?"鸠曰:“何故?”xiāo yuē:" xiāng rén jiē è wǒ míng.枭曰:“乡人皆恶我鸣。yǐ gù dōng xǐ.以故东徙。"”jiū yuē:" zi néng gèng míng, kě yǐ bù néng gèng míng, dōng xǐ, yóu è zi zhī shēng.鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。"”
“子能更鸣”平仄韵脚
拼音:zi néng gèng míng平仄:平仄平韵脚:(平韵) 下平八庚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“子能更鸣”的相关诗句
关于东徙的诗句关于何故的诗句关于乡人的诗句关于不能的诗句关于恶子的诗句
“子能更鸣”的关联诗句
带子字的诗句带能字的诗句带更字的诗句带鸣字的诗句
网友评论
刘向资料
刘向(约公元前77年-公元前6年),原名更生,字子政,西汉楚国彭城人,祖籍秦泗水郡丰县,汉朝宗室,先祖为丰县刘邦异母弟刘交。刘向是西汉经学家、目录学家、文学家、史学家,其散文主要是秦疏和校雠古书的叙录,较有名的有《谏营昌... 查看详情>>
刘向古诗词作品: 《七言翻译_七言赏析_刘向的诗词》《人有卖骏马者》《司马错论伐蜀翻译_司马错论伐蜀赏析_刘向的诗词》《刘向的诗词三人成虎全诗翻译_三人成虎赏析》《三人成虎翻译_三人成虎赏析_刘向的诗词》《刘向的诗词叶公好龙文言文及翻译全诗翻译_叶公好龙文言文及翻译赏析》《触龙说赵太后翻译_触龙说赵太后赏析_刘向的诗词》《文侯与虞人期猎翻译_文侯与虞人期猎赏析_刘向的诗词》《千金求马》《画蛇添足翻译_画蛇添足赏析_刘向的诗词》
“子能更鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析的意思
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《若有人分衡门之下》赏析_作者李东阳,其内容如下:此赋表现出了深沉的悲观避世思想,只因明代中期,政治上层权力斗争极为激烈,而李东阳身处高位,被卷入了一次次的...
文言文《若有人分衡门之下》注释译文_作者李东阳,其内容如下:注释衡门:横木为门。言其简陋。常用来指隐者之居。《国风·陈风·衡门》:“衡门之下,可...
文言文《若有人分衡门之下》创作背景_作者李东阳,其内容如下:《见南轩赋》是明代诗人李东阳创作的一篇赋。此赋先以作者对陶渊明仰慕引出陶渊明的形象和志趣,接着写...
“子能更鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析相关诗句
刘向的名句
- 七言翻译_七言赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》
- 刘向的诗词三人成虎全诗翻译_三人成虎赏析 - - - 刘向 - - - 《》
- 司马错论伐蜀翻译_司马错论伐蜀赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》
- 刘向的诗词叶公好龙文言文及翻译全诗翻译_叶公好龙文 - - - 刘向 - - - 《叶公好龙文言文及翻译》
- 刘向的诗词文侯与虞人期猎文言文及翻译全诗翻译_文侯 - - - 刘向 - - - 《》
- 画蛇添足翻译_画蛇添足赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》
- 文侯与虞人期猎翻译_文侯与虞人期猎赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》
- 三人成虎翻译_三人成虎赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》
- 触龙说赵太后翻译_触龙说赵太后赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》
- 曾子不受邑翻译_曾子不受邑赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》
- 九叹翻译_九叹赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》
- 叶公好龙翻译_叶公好龙赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》
- 孟母三迁翻译_孟母三迁赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》
- 晏子使楚翻译_晏子使楚赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》
- 枭逢鸠 / 枭将东徙翻译_枭逢鸠 / 枭将东徙赏析_刘向的 - - - 刘向 - - - 《》
- 虎求百兽翻译_虎求百兽赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》
- 熏炉铭翻译_熏炉铭赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》
- 九叹 其一 逢纷翻译_九叹 其一 逢纷赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》
- “生于淮北则为枳”的意思及全诗出处和翻译赏析 - - - 刘向 - - - 《》
- 鹬蚌相争翻译_鹬蚌相争赏析_刘向的诗词 - - - 刘向 - - - 《》