一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。
【译文及注释】
译文
南唐开国已有四十年历史,幅员辽阔、山河壮丽。宫殿高大雄伟与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,鲜花遍地,藤萝缠蔓。何时经历过刀枪剑戟、战火烽烟呢?
自从做了俘虏,心中忧思难解,已是憔悴消瘦,两鬓斑白。记忆最深的是慌张地辞别宗庙的时候,乐队还在演奏着别离的悲歌,这种生离死别的情形,令我悲伤欲绝,只能面对宫女们垂泪。
注释
破阵子:词牌名。
四十年:南唐自建国至李煜作此词,为三十八年。此处四十年为概数。
凤阁:别作“凤阙”。凤阁龙楼指帝王能够居所。霄汉:天河。
玉树琼枝:别作“琼枝玉树”,形容树的美好。烟萝:形容树枝叶繁茂,如同笼罩着雾气。
识干戈:经历战争。识,别作“惯”。干戈:武器,此处指代战争。
沈腰潘鬓:沈指沈约。后用沈腰指代人日渐消瘦。潘:指潘岳。后以潘鬓指代中年白发。
辞庙:辞,离开。庙,宗庙,古代帝王供奉祖先牌位的地方。
犹奏:别作“独奏”。
垂泪:别作“挥泪”。
【鉴赏】
李煜从他做南唐国君的第一天起,就一直在北方强大的赵宋政权的威慑下过着朝不虑夕的日子,随时都有灭国为虏的危险,这在南唐君臣的心中投下了很深的暗影。大臣徐锴临终时就说:“吾今乃免为俘虏矣!”庆幸自己逃过了做亡国俘虏的下场。然而亡国的一天终于来了,宋太祖开宝八年(975)金陵为宋兵占领,李煜肉袒出降。作为俘虏,他与子弟四十五人被宋兵押往北方,从此开始了他忍辱含垢的生活。三年之后,宋太宗毕竟容不下这个亡国之君,将他毒死在汴京,时仅四十二岁。此词便写于他生命的最后几年中。
“四十年来家国,三千里地山河。”这首词开头两句是说,南唐开国已有四十年历史,幅员辽阔。
南唐自先主李昪于公元938年立国,至975年后主亡国,计三十八年,称四十年是举成数言。版图共有三十五州,方圆三千里,定都金陵,当时堪称大国。
“凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?”这三句是说,宫殿高大雄伟,可与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,就像罩在烟雾里的女萝。在这种奢侈的生活里,我哪里知道有战争这回事呢?
宫中危楼高阁,栖凤盘龙,上迫云霄;御园内遍布名花奇树、草木葳蕤,烟聚萝缠,一派豪华浓艳的景象。据宋人笔记中载,南唐宫中以销金红罗罩壁,以绿钿刷隔眼,糊以红罗,外种梅花;梁栋、窗壁、柱栱、阶砌等都作隔筩,密插杂花,可见其豪奢。所以此词的上片可视为实录,而且写得词意沉雄,气象宏大,与当时盛行于词坛的花间派词风格迥异,已开后来宋人豪放一路。上片结拍:“几曾识干戈?”顺着前面豪华安逸的宫廷生活而来,峰回路转,承上启下,生出下片屈为臣虏的情景,转折之妙全在于自然流走,绝无拗折痕迹。
“一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。”这两句是说,自从做了俘虏,我因为在忧虑伤痛的折磨中过日子而腰肢减瘦、鬓发斑白。“沈腰”暗喻自己像沈约一样,腰瘦得使皮革腰带常常移孔,而“潘鬓”则暗喻词人自己像潘岳一样,年纪不到四十就出现了鬓边的白发。连着这两个典故,描写词人内心的愁苦凄楚,人憔悴消瘦,鬓边也开始变白,从外貌变化写出了内心的极度痛苦。古人说忧能伤人,亡国之痛,臣虏之辱,使得这个本来工愁善感的国君身心俱敝。李煜被俘之后,日夕以眼泪洗面,过着含悲饮恨的生活。这两个典故即是他被虏到汴京后的辛酸写照。
“最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。”后三句是说,最使我记得的是慌张的辞别宗庙的时候,宫中的乐工还吹奏起别离的歌曲,这种生离死别的情形,令我悲伤欲绝,只能面对宫娥们垂泪而已。教坊的音乐是李煜平日所钟爱的,他前期的不少词中都有听乐的记载,然而此时笙歌已不复能给人带来欢乐,却加深了别离的悲凉。从一国之主骤然沦为阶下之囚,李煜的感受自然是深沉悲痛的,然而千愁百感从何说起,况且面对着这些幽居深宫的宫女,于是只能挥泪而别。
此词上片写繁华,下片写亡国,由建国写到亡国,极盛转而极衰,极喜而后极悲。中间用“几曾”“一旦”二词贯穿转折,转得不露痕迹,却有千钧之力,悔恨之情溢于言表。作者以阶下囚的身份对亡国往事作痛定思痛之想,自然不胜感慨系之。此词回顾事国时的繁华逸乐:那四十年来的家国基业;三千里地的辽阔疆域,竟都沉浸在一片享乐安逸之中。“几曾识干戈”既是其不知珍惜的结果,同时也是沦为臣虏的原因。记叙离别故国时哭辞宗庙的情景,写来尤为沉痛惨怛。其事虽见载于《东坡志林》但出自后主之手,更觉凄惨苦涩,不失为一个丧国之君内心的痛苦自白。
【创作背景】
此词作于李煜降宋之后的几年,即作者生命的最后几年,具体时间不详。金陵被宋军攻破后,李煜被俘。这次永别,李煜以这一阕《破阵子》记录了当时的情景和感受。李煜资料
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐中主李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。北宋建隆二年(961年),李煜继位,尊宋为正统,岁贡以保平安。... 查看详情>>
李煜古诗词作品: 《临江仙·樱桃落尽春归去翻译_临江仙·樱桃落尽春归去赏析_李煜的诗词》《挽辞翻译_挽辞赏析_李煜的诗词》《秋莺翻译_秋莺赏析_李煜的诗词》《赐宫人庆奴翻译_赐宫人庆奴赏析_李煜的诗词》《亡后见形诗翻译_亡后见形诗赏析_李煜的诗词》《菩萨蛮·蓬莱院闭天台女翻译_菩萨蛮·蓬莱院闭天台女赏析_李煜的诗词》《渔父·一棹春风一叶舟翻译_渔父·一棹春风一叶舟赏析_李煜的诗词》《感怀翻译_感怀赏析_李煜的诗词》《悼诗翻译_悼诗赏析_李煜的诗词》《书琵琶背翻译_书琵琶背赏析_李煜的诗词》
破阵子·四十年来家国翻译_破阵子·四十年来家国赏析_李煜的诗词的意思
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
破阵子·四十年来家国翻译_破阵子·四十年来家国赏析_李煜的诗词相关诗句
- 古诗《相见欢·无言独上西楼》 - - 李煜 - - 《相见欢·无言独上西楼》作者为唐代诗人李煜,古诗《相见欢·无言独上西楼》全文如下:无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在
- 古诗《虞美人·春花秋月何时了》 - - 李煜 - - 《虞美人·春花秋月何时了》作者为唐代诗人李煜,古诗《虞美人·春花秋月何时了》全文如下:春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌
- 古诗《渔父·浪花有意千重雪》 - - 李煜 - - 《渔父·浪花有意千重雪》作者为唐代诗人李煜,古诗《渔父·浪花有意千重雪》全文如下:浪花有意千重雪,桃李无言一队春。一壶酒,一竿纶,世上如侬有几人。
- 古诗《虞美人·春怨》 - - 李煜 - - 《虞美人·春怨》作者为唐代诗人李煜,古诗《虞美人·春怨》全文如下:风回小院庭芜绿,柳眼春相续。凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。笙歌未散尊前在,池面冰初解。烛
- 古诗《破阵子·四十年来家国》 - - 李煜 - - 《破阵子·四十年来家国》作者为唐代诗人李煜,古诗《破阵子·四十年来家国》全文如下:四十年来家国,三千里地山河。凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈。一旦归
- 古诗《相见欢·林花谢了春红》 - - 李煜 - - 《相见欢·林花谢了春红》作者为唐代诗人李煜,古诗《相见欢·林花谢了春红》全文如下:林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨,晚来风。胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨
- 古诗《秋莺》 - - 李煜 - - 《秋莺》作者为唐代诗人李煜,古诗《秋莺》全文如下:残莺何事不知秋,横过幽林尚独游。老舌百般倾耳听,深黄一点入烟流。栖迟背世同悲鲁,浏亮如笙碎在缑。莫更留连好归去
- 古诗《开元乐·心事数茎白发》 - - 李煜 - - 《开元乐·心事数茎白发》作者为唐代诗人李煜,古诗《开元乐·心事数茎白发》全文如下:心事数茎白发,生涯一片青山。空山有雪相待,野路无人自还。
- 古诗《浪淘沙令·帘外雨潺潺》 - - 李煜 - - 《浪淘沙令·帘外雨潺潺》作者为唐代诗人李煜,古诗《浪淘沙令·帘外雨潺潺》全文如下:帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。独自莫凭栏,无
- 古诗《感怀·又见桐花发旧枝》 - - 李煜 - - 《感怀·又见桐花发旧枝》作者为唐代诗人李煜,古诗《感怀·又见桐花发旧枝》全文如下:又见桐花发旧枝,一楼烟雨暮凄凄。凭阑惆怅人谁会,不觉潸然泪眼低。层城无复见娇
- 古诗《病中书事》 - - 李煜 - - 《病中书事》作者为唐代诗人李煜,古诗《病中书事》全文如下:病身坚固道情深,宴坐清香思自任。月照静居唯捣药,门扃幽院只来禽。庸医懒听词何取,小婢将行力未禁。赖问空
- 古诗《谢新恩·秦楼不见吹箫女》 - - 李煜 - - 《谢新恩·秦楼不见吹箫女》作者为唐代诗人李煜,古诗《谢新恩·秦楼不见吹箫女》全文如下:秦楼不见吹箫女,空馀上苑风光。粉英含蕊自低昂,东风恼我,才发一衿香。琼窗梦
- 古诗《九月十日偶书·晚雨秋阴酒乍醒》 - - 李煜 - - 《九月十日偶书·晚雨秋阴酒乍醒》作者为唐代诗人李煜,古诗《九月十日偶书·晚雨秋阴酒乍醒》全文如下:晚雨秋阴酒乍醒,感时心绪杳难平。黄花冷落不成艳,红叶飕飗竞鼓
- 古诗《谢新恩·冉冉秋光留不住》 - - 李煜 - - 《谢新恩·冉冉秋光留不住》作者为唐代诗人李煜,古诗《谢新恩·冉冉秋光留不住》全文如下:冉冉秋光留不住,满阶红叶暮。又是过重阳,台榭登临处,茱萸香坠。紫菊气,飘庭户
- 古诗《送邓王二十弟从益牧宣城》 - - 李煜 - - 《送邓王二十弟从益牧宣城》作者为唐代诗人李煜,古诗《送邓王二十弟从益牧宣城》全文如下:且维轻舸更迟迟,别酒重倾惜解携。浩浪侵愁光荡漾,乱山凝恨色高低。君驰桧楫
- 古诗《挽辞》 - - 李煜 - - 《挽辞》作者为唐代诗人李煜,古诗《挽辞》全文如下:珠碎眼前珍,花凋世外春。未销心里恨,又失掌中身。玉笥犹残药,香奁已染尘。前哀将后感,无泪可沾巾。艳质同芳树,浮危道
- 古诗《渡中江望石城泣下》 - - 李煜 - - 《渡中江望石城泣下》作者为唐代诗人李煜,古诗《渡中江望石城泣下》全文如下:江南江北旧家乡,三十年来梦一场。吴苑宫闱今冷落,广陵台殿已荒凉。云笼远岫愁千片,雨打归
- 古诗《蝶恋花·遥夜亭皋闲信步》 - - 李煜 - - 《蝶恋花·遥夜亭皋闲信步》作者为唐代诗人李煜,古诗《蝶恋花·遥夜亭皋闲信步》全文如下:遥夜亭皋闲信步,乍过清明,早觉伤春暮。数点雨声风约住,朦胧淡月云来去。桃李
- 古诗《长相思·一重山》 - - 李煜 - - 《长相思·一重山》作者为唐代诗人李煜,古诗《长相思·一重山》全文如下:一重山,两重山,山远天高烟水寒,相思枫叶丹。鞠花开,鞠花残,塞雁高飞人未还,一帘风月闲。
- 古诗《梅花·殷勤移植地》 - - 李煜 - - 《梅花·殷勤移植地》作者为唐代诗人李煜,古诗《梅花·殷勤移植地》全文如下:殷勤移植地,曲槛小栏边。共约重芳日,还忧不盛妍。阻风开步障,乘月溉寒泉。谁料花前后,蛾眉
李煜的名句
- 李煜的诗词菩萨蛮·蓬莱院闭天台女全诗翻译_菩 - - - 李煜 - - - 《菩萨蛮·蓬莱院闭天台女》
- 李煜的诗词蝶恋花·遥夜亭皋闲信步全诗翻译_蝶 - - - 李煜 - - - 《蝶恋花·遥夜亭皋闲信步》
- 李煜的诗词玉楼春·晚妆初了明肌雪全诗翻译_玉 - - - 李煜 - - - 《玉楼春·晚妆初了明肌雪》
- 李煜的诗词菩萨蛮全诗翻译_菩萨蛮赏析 - - - 李煜 - - - 《菩萨蛮》
- 李煜的诗词玉楼春 middot;晚妆初了明肌雪全诗翻译_玉 - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词子夜歌 middot;寻春须是先春早全诗翻译_子 - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词更漏子 middot;金雀钗全诗翻译_更漏子 mi - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词挽辞全诗翻译_挽辞赏析 - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词喜迁莺·晓月堕全诗翻译_喜迁莺&midd - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词虞美人·风回小院庭芜绿全诗翻译_虞 - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词病中感怀全诗翻译_病中感怀赏析 - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词谢新恩·冉冉秋光留不住原文注释_谢 - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词捣练子令·深院静全诗翻译_捣练子令& - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词谢新恩·秦楼不见吹箫女全诗翻译_谢 - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词清平乐·别来春半全诗翻译_清平乐&mi - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词渡中江望石城泣下全诗翻译_渡中江望石城泣 - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词虞美人·春花秋月何时了全诗翻译_虞 - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词乌夜啼·昨夜风兼雨全诗翻译_乌夜啼& - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词望江南·闲梦远全诗翻译_望江南&midd - - - 李煜 - - - 《》
- 李煜的诗词相见欢·林花谢了春红全诗翻译_相见 - - - 李煜 - - - 《》