已受君恩顾,好与花为主。万里丹霄,何妨携手同归去。永弃却、烟花伴侣。免教人见妾,朝云暮雨。
cái guò jī nián ,chū wǎn yún huán ,biàn xué gē wǔ 。xí shàng zūn qián ,wáng sūn suí fèn xiàng xǔ 。suàn děng xián 、chóu yī xiào ,biàn qiān jīn yōng qù 。cháng zhī kǒng 、róng yì shùn huá tōu huàn ,guāng yīn xū dù 。 yǐ shòu jun1 ēn gù ,hǎo yǔ huā wéi zhǔ 。wàn lǐ dān xiāo ,hé fáng xié shǒu tóng guī qù 。yǒng qì què 、yān huā bàn lǚ 。miǎn jiāo rén jiàn qiè ,cháo yún mù yǔ 。
【迷仙引·才过笄年译文】
才过笄年,初绾云鬟,便学歌舞。席上尊前,王孙随分相许。算等闲、酬一笑,便千金慵觑。常只恐、容易蕣华偷换,光阴虚度。
新近才满十五岁,刚刚开始梳绾发髻时,我就学习歌舞了。酒宴席上酒杯前,曲意迎奉王孙公子。要是平平常常给我一个笑容,便是千金我也懒得看上一眼。我常常只是害怕,韶华易逝,虚度了青春时光。
已受君恩顾,好与花为主。万里丹霄,何妨携手同归去。永弃却、烟花伴侣。免教人见妾,朝云暮雨。
如今已受恩宠眷顾,要好好为花做主。万里晴空,何不一同牵手归去呢。永远抛弃那些烟花伴侣。免得叫人见了我,早上行云晚上行雨。
才过笄年,初绾云鬟,便学歌舞。席上尊前,王孙随分相许。算等闲、酬一笑,便千金慵觑。常只恐、容易蕣华偷换,光阴虚度。
已受君恩顾,好与花为主。万里丹霄,何妨携手同归去。永弃却、烟花伴侣。免教人见妾,朝云暮雨。
柳永是第一个敢于把生活社会最底层的歌妓们真、善、美的心灵写进词中的人,词境的开拓上有重要贡献。此词描写的就是一位身陷污泥而心向自由、光明、高洁的不幸歌妓的典型形象。词的上片从以往的无情现实落笔铺写,展现这位歌妓厌倦风尘的心理活动,下片由未来的强烈愿望发挥开去,写她对自由生活和美好爱情的渴望与追求。
全词通过一位歌妓的自述,表现她对自由生活的向往和追求。她刚成长为少女时便学习歌舞了。古代女子年满十五岁,开始梳绾发髻,插上簪子,称为“及笄”,标志成年。由于她身隶娼籍,学习伎艺是为了歌筵舞席之上“娱宾”,以成为娼家牟利的工具。她华灯盛筵之前为王孙公子们歌舞侑觞,由于她年轻,色艺都好,席上尊前,随处博得王孙公子的称赞,对她的一笑(随)地便以千金相酬。可是她意不此,“慵觑”是懒于一顾。可见,她与一般安于庸俗生活、贪得缠头的歌妓们,意趣相异。作者于此婉曲地表现了这一歌妓轻视千金而要求人们的尊重和理解的独特品橡。她风尘中保持着清醒的头脑,渴望着有一个正常的人生归宿。歌舞场中的女子青春易逝,有如“蕣华”的命运一样。“华”古通花,蕣华即木槿花。《诗·郑风·有女同车》“颜如蕣华”朱熹注:“蕣,木槿也,树如李,其华朝生暮落。”郭璞《游仙诗》:“蕣荣不终朝。”古人多用蕣华以喻女子青春,虽美艳而难久驻,有似朝开暮落一般。这位歌妓清楚地知道,她的美妙青春也将象蕣华会暗中很快变灭的。“光阴虚度”之后的结局就是常常使她感到困扰和耽忧的问题。她终于赏识者中寻觅到一位可以信任和依托的男子,便以弱者的身份和坚决的态度,恳求救其脱离火坑。他的同情、怜爱和赏识,她看来已是“恩顾”了。歌妓犹命薄如花的女子,求他作主,求他庇护,以期改变自己的命运。“万里丹霄”意即广阔的晴空。而此时她有了可信任的男子,祈求着“何妨携手同归去”,共同缔造正常的家庭生活。从良之后,便表示永远抛弃旧日的生活和那些烟花伴侣,以此来洗刷世俗对她的不良印象。“朝云暮雨”,典出自宋玉《高唐赋》。歌妓由于特殊的职业,送往迎来,相识者甚多,给人以感情不专、反复无常的印象。所以,这位歌妓她恳求、发誓,言辞已尽,愿望热切,力图证明自己非轻浮的女人向社会发出求救的呼声。然而当时的歌妓者要想象正常人一样过着温暖的家庭生活总是难以如愿的,词中女子的愿望恐难实现。
这首词摹拟一个妙龄歌妓的口吻,道出她厌倦风尘、追求爱情的心灵世界。作者似乎只是客观如实道来,字里行间却流露出对备受凌辱的妓女渴望跳出火炕、获得自由的深切同情。全词纯用白描,全以歌妓之口出之,读来情真意切,真挚动人,干净利落,通俗易懂,是柳词中的上乘之作。
【迷仙引·才过笄年赏析】
才过笄年,初绾云鬟,便学歌舞。席上尊前,王孙随分相许。算等闲、酬一笑,便千金慵觑。常只恐、容易蕣华偷换,光阴虚度。
已受君恩顾,好与花为主。万里丹霄,何妨携手同归去。永弃却、烟花伴侣。免教人见妾,朝云暮雨。
柳永是第一个敢于把生活社会最底层的歌妓们真、善、美的心灵写进词中的人,词境的开拓上有重要贡献。此词描写的就是一位身陷污泥而心向自由、光明、高洁的不幸歌妓的典型形象。词的上片从以往的无情现实落笔铺写,展现这位歌妓厌倦风尘的心理活动,下片由未来的强烈愿望发挥开去,写她对自由生活和美好爱情的渴望与追求。
全词通过一位歌妓的自述,表现她对自由生活的向往和追求。她刚成长为少女时便学习歌舞了。古代女子年满十五岁,开始梳绾发髻,插上簪子,称为“及笄”,标志成年。由于她身隶娼籍,学习伎艺是为了歌筵舞席之上“娱宾”,以成为娼家牟利的工具。她华灯盛筵之前为王孙公子们歌舞侑觞,由于她年轻,色艺都好,席上尊前,随处博得王孙公子的称赞,对她的一笑(随)地便以千金相酬。可是她意不此,“慵觑”是懒于一顾。可见,她与一般安于庸俗生活、贪得缠头的歌妓们,意趣相异。作者于此婉曲地表现了这一歌妓轻视千金而要求人们的尊重和理解的独特品橡。她风尘中保持着清醒的头脑,渴望着有一个正常的人生归宿。歌舞场中的女子青春易逝,有如“蕣华”的命运一样。“华”古通花,蕣华即木槿花。《诗·郑风·有女同车》“颜如蕣华”朱熹注:“蕣,木槿也,树如李,其华朝生暮落。”郭璞《游仙诗》:“蕣荣不终朝。”古人多用蕣华以喻女子青春,虽美艳而难久驻,有似朝开暮落一般。这位歌妓清楚地知道,她的美妙青春也将象蕣华会暗中很快变灭的。“光阴虚度”之后的结局就是常常使她感到困扰和耽忧的问题。她终于赏识者中寻觅到一位可以信任和依托的男子,便以弱者的身份和坚决的态度,恳求救其脱离火坑。他的同情、怜爱和赏识,她看来已是“恩顾”了。歌妓犹命薄如花的女子,求他作主,求他庇护,以期改变自己的命运。“万里丹霄”意即广阔的晴空。而此时她有了可信任的男子,祈求着“何妨携手同归去”,共同缔造正常的家庭生活。从良之后,便表示永远抛弃旧日的生活和那些烟花伴侣,以此来洗刷世俗对她的不良印象。“朝云暮雨”,典出自宋玉《高唐赋》。歌妓由于特殊的职业,送往迎来,相识者甚多,给人以感情不专、反复无常的印象。所以,这位歌妓她恳求、发誓,言辞已尽,愿望热切,力图证明自己非轻浮的女人向社会发出求救的呼声。然而当时的歌妓者要想象正常人一样过着温暖的家庭生活总是难以如愿的,词中女子的愿望恐难实现。
这首词摹拟一个妙龄歌妓的口吻,道出她厌倦风尘、追求爱情的心灵世界。作者似乎只是客观如实道来,字里行间却流露出对备受凌辱的妓女渴望跳出火炕、获得自由的深切同情。全词纯用白描,全以歌妓之口出之,读来情真意切,真挚动人,干净利落,通俗易懂,是柳词中的上乘之作。
柳永资料
柳永(约984年-约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年,柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买... 查看详情>>
柳永古诗词作品: 《“衣带渐宽终不悔”的意思及全诗出处和翻译赏析》《凤凰阁翻译_凤凰阁赏析_柳永的诗词》《凤栖梧翻译_凤栖梧赏析_柳永的诗词》《甘草子·秋尽翻译_甘草子·秋尽赏析_柳永的诗词》《西江月·凤额绣帘高卷翻译_西江月·凤额绣帘高卷赏析_柳永的诗词》《赠内臣孙可久翻译_赠内臣孙可久赏析_柳永的诗词》《望远行·长空降瑞翻译_望远行·长空降瑞赏析_柳永的诗词》《玉楼春翻译_玉楼春赏析_柳永的诗词》《佳人醉·暮景尔萧尔霁翻译_佳人醉·暮景尔萧尔霁赏析_柳永的诗词》《女冠子翻译_女冠子赏析_柳永的诗词》
柳永的诗词迷仙引·才过笄年全诗翻译_迷仙引·才过笄年赏析的意思
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
柳永的诗词迷仙引·才过笄年全诗翻译_迷仙引·才过笄年赏析相关诗句
柳永的名句
- “衣带渐宽终不悔”的意思及全诗出处和翻译赏析 - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词慢卷袖(闲窗烛暗)全诗翻译_慢卷袖(闲窗烛暗)赏 - - - 柳永 - - - 《慢卷袖(闲窗烛暗)》
- 柳永的诗词早梅芳·海霞红全诗翻译_早梅芳&midd - - - 柳永 - - - 《早梅芳·海霞红》
- 柳永的诗词思归乐(林钟商)全诗翻译_思归乐(林钟商)赏析 - - - 柳永 - - - 《思归乐(林钟商)》
- 柳永的诗词甘草子·秋暮,乱洒衰荷全诗翻译_甘草 - - - 柳永 - - - 《甘草子·秋暮,乱洒衰荷》
- 柳永的诗词临江仙引 middot;上国全诗翻译_临江仙引 - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词诉衷情 middot;林钟商全诗翻译_诉衷情 mi - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词鹤冲天 middot;黄金榜上全诗翻译_鹤冲天 - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词塞孤(般涉调)全诗翻译_塞孤(般涉调)赏析 - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词西施 middot;三之三 middot;仙吕调全诗翻 - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词一寸金 middot;小石调全诗翻译_一寸金 mi - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词御街行 middot;圣寿 middot;二之一 midd - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词燕归梁 middot;平调全诗翻译_燕归梁 midd - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词少年游 middot;十之五 middot;林钟商全诗 - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词洞仙歌 middot;中吕调全诗翻译_洞仙歌 mi - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词玉楼春 middot;皇都今夕知何夕全诗翻译_玉 - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词清平乐 middot;越调全诗翻译_清平乐 midd - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词驻马听 middot;凤枕鸾帷全诗翻译_驻马听 - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词迎新春 middot;大石调全诗翻译_迎新春 mi - - - 柳永 - - - 《》
- 柳永的诗词戚氏 middot;晚秋天全诗翻译_戚氏 middot - - - 柳永 - - - 《》