入春才七日,离家已二年。
人归落雁后,思发在花前。
【译文及注释】
译文
入春才刚刚七日,离开家已经有两年了。
归家的日期落在春回大地北飞的雁群之后,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。
注释
人日:古代相传农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四
为羊日,初五为牛日,初六为马日,初七为人日。
入春才七日:即人日。把春节当成春天开始,故言“入春”。
落:居,落在.....后。
思:思归。传说鸿雁正月从南方返回北方。
【赏析】
这是一首思乡诗。
诗的一开头,即以工整的对仗交代了时令及离家的时日。开头二句,诗人淡淡地说出一个事实:“入春才七日,离家已二年”。笔调平淡,似乎不带什么感情,然而低吟之际,就会感觉到一股苦涩的思乡之情弥漫在字里行间。“入春才七日”好像诗人在核对一个事实:今天是正月初七,是新年的第七天。然而一个“才”字,则透露出诗人的满腹心事。
诗人正在屈指计日,在作者的主观感受中新年已过去很久了,但是仔细一算,诗人只能不禁失望地说:原来入春才七天呀!——表现出作者对时间缓慢的感慨。“离家已两年”一句也说得平平淡淡,好像不带什么感情,但是将“入春才七日”与“离家已两年”连在一起吟诵细品,可以感觉到一股无可奈何的怅惘之情弥漫在字里行间。
诗人在客居生活中过了“春节”,进入了第二年。到了“人日”,入春不过才七天,不能算长。但从旧年到新春,已经跨了两个年头,因而可以说“离家已二年”。“二年”既是客观事实,又是主观感受。将“才七日”和“已二年”作了一个对比,短短的七日已让人难以忍受,离乡两年的岁月又是怎么样熬过去的呢!这两句平淡质朴的诗句中表现出诗人度日如年的心情。
后二句说春花未萌发之时,思归之念已经发动。传说鸿雁在正月里从南方飞回北方,因此在后两句中作者借这个传说来抒写自己思归急切的心情。在这个春天到来之前,他就盘算着回乡了,即“思发在花前”;可是现在新的一个春天已到来,眼看着春草将绿,春花将开,成队的鸿雁从头顶掠过,飞回北方,诗人却无法归去,所以说“人归落雁后”。这两句运用了对比手法,以归落在雁后、思生于花前对比。
诗人清醒地估计到,不可能很快回去,但只愿落在春来即行想自然贴切;早已计算归期的思想活动,也极为生动感人。寥寥十字,仿佛能使我们看到诗人翘首北望归雁、屈指计算归期的生动形象;使我北归的大雁之后,不肯把时间设想得再晚一些了,由此可见思归之心切。这两句写得极妙。借用春雁北归之说,抒发极想回归之情,自是联们感到他不能与雁同归的遗憾,及极欲早归的焦急心情。一片深沉的乡思之情,就这样形象而委婉地表达出来了。
这首五言小诗写出了远在他乡的游子在新春佳节时刻渴望回家与亲人团聚的普遍心理,诗人即景生情,以平实自然、精巧委婉的语言,表达出他深刻细腻的情感体验,把思归盼归之情融入到九曲柔肠之中,景中寓情,情中带景,情景交融。并运用了对比映衬手法,叙述中有对比,含蓄宛转地表达了作者急切的思归之情,而且作者将“归”与“思”分别放在两个相对照的句子中,与题目遥相呼应,别具特色。
【创作背景】
这首诗的具体创作时间不详,只知道是薛聘陈时在江南作。薛道衡在隋初作过聘陈内史,此诗可能作于这时。
薛道衡资料
薛道衡(540-609年), 字玄卿,河东汾阴(今山西万荣县)人。隋朝大臣,著名诗人。六岁而孤,专精好学。历仕北齐、北周。隋朝建立后,任内史侍郎,加开府仪同三司。隋炀帝时,出为番州刺史,改任司隶大夫。大业五年,逼令自尽,时年七十,天下... 查看详情>>
薛道衡古诗词作品: 《豫章行 其二翻译_豫章行 其二赏析_薛道衡的诗词》《咏苔纸诗翻译_咏苔纸诗赏析_薛道衡的诗词》《敬酬杨仆射山斋独坐诗翻译_敬酬杨仆射山斋独坐诗赏析_薛道衡的诗词》《昔昔盐翻译_昔昔盐赏析_薛道衡的诗词》《和许给事善心戏场转韵诗翻译_和许给事善心戏场转韵诗赏析_薛道衡的诗词》《出塞 二翻译_出塞 二赏析_薛道衡的诗词》《豫章行翻译_豫章行赏析_薛道衡的诗词》《昭君辞翻译_昭君辞赏析_薛道衡的诗词》《夏晚诗翻译_夏晚诗赏析_薛道衡的诗词》《人日思归翻译_人日思归赏析_薛道衡的诗词》
人日思归翻译_人日思归赏析_薛道衡的诗词的意思
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
人日思归翻译_人日思归赏析_薛道衡的诗词相关诗句
薛道衡的名句
- 豫章行 其二翻译_豫章行 其二赏析_薛道衡的诗词 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 出塞二首和杨素 其一翻译_出塞二首和杨素 其一赏析_薛 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 梅夏应教诗翻译_梅夏应教诗赏析_薛道衡的诗词 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 出塞二首和杨素 其二翻译_出塞二首和杨素 其二赏析_薛 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 奉和月夜听军乐应诏诗翻译_奉和月夜听军乐应诏诗赏析_ - - - 薛道衡 - - - 《》
- 入郴江诗翻译_入郴江诗赏析_薛道衡的诗词 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 展敬上凤林寺诗翻译_展敬上凤林寺诗赏析_薛道衡的诗词 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 从驾天池应诏诗翻译_从驾天池应诏诗赏析_薛道衡的诗词 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 重酬杨仆射山亭诗翻译_重酬杨仆射山亭诗赏析_薛道衡的 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 奉和临渭源应诏诗翻译_奉和临渭源应诏诗赏析_薛道衡的 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 秋日游昆明池诗翻译_秋日游昆明池诗赏析_薛道衡的诗词 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 出塞 一翻译_出塞 一赏析_薛道衡的诗词 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 岁穷应教诗翻译_岁穷应教诗赏析_薛道衡的诗词 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 咏苔纸诗翻译_咏苔纸诗赏析_薛道衡的诗词 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 敬酬杨仆射山斋独坐诗翻译_敬酬杨仆射山斋独坐诗赏析_ - - - 薛道衡 - - - 《》
- 昔昔盐翻译_昔昔盐赏析_薛道衡的诗词 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 和许给事善心戏场转韵诗翻译_和许给事善心戏场转韵诗 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 出塞 二翻译_出塞 二赏析_薛道衡的诗词 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 豫章行翻译_豫章行赏析_薛道衡的诗词 - - - 薛道衡 - - - 《》
- 昭君辞翻译_昭君辞赏析_薛道衡的诗词 - - - 薛道衡 - - - 《》