我行指孟春,春仲尚未发。
趣途远有期,念离情无歇。
成装候良辰,漾舟陶嘉月。
瞻涂意少悰,还顾情多阙。
哲兄感仳别,相送越坰林。
饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。
凄凄留子言,眷眷浮客心。
回塘隐舻栧,远望绝形音。
靡靡即长路,戚戚抱遥悲。
悲遥但自弭,路长当语谁!
行行道转远,去去情弥迟。
昨发浦阳汭,今宿浙江湄。
屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。
零雨润坟泽,落雪洒林丘。
浮氛晦崖巘,积素惑原畴。
曲汜薄停旅,通川绝行舟。
临津不得济,伫檝阻风波。
萧条洲渚际,气色少谐和。
西瞻兴游叹,东睇起凄歌。
积愤成疢痗,无萱将如何!
【赏析】
一至四句叙述了诗人临行前那一缕淡淡的哀愁。“我行指孟春,春仲尚未发。趣途远有期,念离情无歇。成装候良辰,漾舟陶嘉月。”指明了启程的季节不是孟春正月,而是仲春二月。谢灵运有答诗云“暮春虽未交,仲春善游邀”,也可以证明俩人的分手是在二月。念路途遥远,离情即迫。行装业已打点完毕,行前再与族兄泛舟赏月。这时,闲适恬淡的心情早已不复存在,遥望着伸延不尽的路途,难免又生悲慨。“瞻涂意少悰,还顾情多阙”则暗示了此次出仕的矛盾心情。本来,步人仕途,为日后一展宏愿已奠定了良好的基石,这应当是一件令人欣慰的事,但诗人却流露出一种难言的伤感。
五至八句描绘了诗人与族兄分别时那一幕伤感的场面。“哲兄感仳别,相送越垌林。饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。”族兄送了一程又一程,越城郭,穿林间,饯饮之后,终于在湖畔长揖作别了。依依惜别之情跃然纸上。史载,灵运无所推重,惟与惠连结忘年交。景平元年(423年)灵运由永嘉郡去职移居会稽,过视了年仅十七岁的谢惠连,便大相知赏。元嘉五年(428年)灵运表陈东归,复与惠连等共为山泽之游。《谢氏家录》载:灵运每对惠连辄有佳句。其在永嘉供职时,竟日思诗不得,忽梦见惠连,即成“池塘生春草”这一名句。灵运颇以为得意,常说:“此语有神助,非我语也。”可见两人之一往情深。这次分手是难舍难分的。更何况,这一年春正月,与谢灵运深构仇隙的会稽太守孟颛颉告发灵运谋反,灵运只好诣阙上表以自解,被命为临川内史。这就意味着,这次离别非同以往,两人都要远离会稽,各奔东西了。这更加剧了久结于怀的离愁别绪。“凄凄留子言,眷眷浮客心。回塘隐舻栧,远望绝形音。”执手话别,意绪绵绵。一叶轻舟渐渐的隐去了,身影渐小,别音渐消。
九至十二句刻画了诗人拭泪启程后的戚戚怀抱。“靡靡即长路,戚戚抱遥悲。悲遥但自弭,路长当语谁!”行迈靡靡,中心遥遥,长路漫漫,前程难料。这些,诗人以为自己尚可排解,但内心的忧思又向谁来倾述呢。“行行道转远,去去行弥迟。昨发浦阳汭,今宿浙江湄。”离愁是绵长的,像一条路,走到哪里,它就伸延到哪里。正如李后主所感悟到的“离情恰如春草,更行更远还生”。古诗十九首:“行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯”。古往今来的离愁,凝结成了这些感人肺腑的诗句。后两句用“昨发”“今宿”等字眼,将时光推移,隐含着诗人别情的凄苦悠长。
十三至十六句渲染诗人在西陵行舟受阻的场景。“屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。零雨润坟泽,落雪洒林丘。浮氛晦崖巘,积素惑原畴。”浓云滚滚,覆盖着层峦起伏的群岭,惊风阵阵,掀起了无数的浪花。霎时间,雨雪纷飞,润泽了大地,笼罩了林丘。“曲汜薄停旅,通川绝行舟。”则与诗题相映照。在这种恶劣的气候里,诗人被迫在岸边停泊下来。
十七至二十句以悲慨的语调总括全诗。“临津不得济,伫楫阻风波。萧条洲渚际。气色少谐和。”此借用《孔丛子》记载的“临津不济”的语句,既是凭古伤今,也是写的眼中实景。茫茫原野,万物萧条,自然逼出最后四句:“西瞻兴游叹,东睇起凄歌。积愤成疢痗,无萱将如何!”不管西瞻也好,东睇也好,叹前程凶险,念知己已去,留下的只有悲慨,只有凄歌。积愤成疾,何以消忧。
这首诗结构十分严整。它以倒叙的手法,通过景物的细致描写与时间的缓慢推移,将那淡淡的愁绪渐渐推向忧思难忘的极致,因而把诗人复杂的思想感情淋漓尽致地表达出来。读其诗,回环往复,丝丝入扣,给人以“渐入佳境”之感。
【创作背景】
这首诗当作于元嘉七年(430年)夏历的仲春二月,年已二十四岁的谢惠连告别了他所熟悉的会稽(今绍兴),沿水路北上,向着当时的京城建康(今南京)进发,首次踏上了仕宦之途。谢惠连资料
谢惠连(407-433年),南朝宋文学家。祖籍陈郡阳夏(今河南太康),出生于会稽(今浙江绍兴)。10岁能作文,深得谢灵运的赏识,灵运每见其新文,常感慨张华重生,不能易也。本州辟主簿,不就。谢惠连行止轻薄不检,原先爱幸会稽郡吏杜德灵,居... 查看详情>>
谢惠连古诗词作品: 《泛湖归出楼中翫月五言翻译_泛湖归出楼中翫月五言赏析_谢惠连的诗词》《咏冬诗翻译_咏冬诗赏析_谢惠连的诗词》《离合诗 一翻译_离合诗 一赏析_谢惠连的诗词》《夜集叹乖诗翻译_夜集叹乖诗赏析_谢惠连的诗词》《读书诗翻译_读书诗赏析_谢惠连的诗词》《长安有狭邪行翻译_长安有狭邪行赏析_谢惠连的诗词》《诗 二翻译_诗 二赏析_谢惠连的诗词》《却东西门行翻译_却东西门行赏析_谢惠连的诗词》《猛虎行 一翻译_猛虎行 一赏析_谢惠连的诗词》《夜集作离合诗翻译_夜集作离合诗赏析_谢惠连的诗词》
西陵遇风献康乐翻译_西陵遇风献康乐赏析_谢惠连的诗词的意思
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
西陵遇风献康乐翻译_西陵遇风献康乐赏析_谢惠连的诗词相关诗句
谢惠连的名句
- 离合诗二首 其二翻译_离合诗二首 其二赏析_谢惠连的诗 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 离合诗二首 其一翻译_离合诗二首 其一赏析_谢惠连的诗 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 西陵遇风献康乐诗 其五翻译_西陵遇风献康乐诗 其五赏 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 白羽扇赞翻译_白羽扇赞赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 秋胡行 其二翻译_秋胡行 其二赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 西陵遇风献康乐诗 其四翻译_西陵遇风献康乐诗 其四赏 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 陇西行翻译_陇西行赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 前缓声歌翻译_前缓声歌赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 代古诗翻译_代古诗赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 顺东西门行翻译_顺东西门行赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 豫章行翻译_豫章行赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 三月三日曲水集诗翻译_三月三日曲水集诗赏析_谢惠连的 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 秋胡行 二翻译_秋胡行 二赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 秋胡行 一翻译_秋胡行 一赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 猛虎行 二翻译_猛虎行 二赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 诗 一翻译_诗 一赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 燕歌行翻译_燕歌行赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 诗翻译_诗赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 从军行翻译_从军行赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》
- 夜集作离合诗翻译_夜集作离合诗赏析_谢惠连的诗词 - - - 谢惠连 - - - 《》