坐玉石,倚玉枕,拂金徽。谪仙何处?无人伴我白螺杯。我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸,长啸亦何为?醉舞下山去,明月逐人归。
【译文及注释】
译文
瑶草多么碧绿,春天来到了武陵溪。溪水上有无数桃花,花的上面有黄鹂。我想要穿过花丛寻找出路,却走到了白云的深处,彩虹之巅展现浩气。只怕花深处,露水湿了衣服。
坐着玉石,靠着玉枕,拿着金徽。被贬谪的仙人在哪里,没有人陪我用田螺杯喝酒。我为了寻找灵芝仙草,不为表面繁华,长叹为了什么。喝醉了手舞足蹈地下山,明月一路伴随着我。
水调歌头·游览翻译_水调歌头·游览赏析_黄庭坚的诗词
注释
水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。双调九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲, “歌头”就是大曲中的开头部分。
瑶草:仙草。
武陵溪:指代幽美清净、远离尘嚣的地方。武陵:郡名,大致相当于今湖南常德。桃源的典故在后代诗词中又常和刘晨、阮肇入天台山遇仙女的传说混杂在一起。
枝:一作“花”。
倚:依。一作“欹”。
金徽:金饰的琴徽,用来定琴声高下之节。这里指琴。
谪仙:谪居人间的仙人。
螺杯:用白色螺壳雕制而成的酒杯。
灵芝:菌类植物。古人以为灵芝有驻颜不老及起死回生之功,故称仙草。
【鉴赏】
此词为春行纪游之作,词人采用幻想的镜头,描写神游“桃花源”的情景,反映了他出世、入世交相冲撞的人生观,表现了他对污浊的现实社会的不满以及不愿媚世求荣、与世同流合污的品德。据此看来,此词大约写于词人被贬谪时期。
开头一句,词人采用比兴手法,热情赞美瑶草(仙草)像碧玉一般可爱,使词作一开始就能给人一种美好的印象,激起人们的兴味,把读者不知不觉地引进作品的艺术境界中去。从第二句开始,则用倒叙的手法,逐层描写神仙世界的美丽景象。
“春入武陵溪”,具有承上启下的作用。这里,词人巧妙地使用了陶渊明《桃花源记》的典故。陶渊明描写这种子虚乌有的理想国度,表现他对现实社会的不满。黄庭坚用这个典故,其用意不言自明。这三句写词人春天来到“桃花源”,那里溪水淙淙,到处盛开着桃花,树枝上的黄鹂不停地唱着婉转悦耳的歌。
“我欲穿花寻路”三句,写词人想穿过桃花源的花丛,一直走向飘浮白云的山顶,一吐胸中浩然之气,化作虹霓。这里,词人又进一步曲折含蓄地表现对现实的不满,幻想能找到一个可以自由施展才能的理想世界。
然而“祇恐花深里,红露湿人衣”两句,曲折地表现他对纷乱人世的厌倦但又不甘心离去的矛盾。词人采用比喻和象征手法很富有令人咀嚼不尽的诗味。
“红露湿人衣”一句,是从王维诗句“山路元无雨,空翠湿人衣”(《山中》)脱化而来,黄庭坚把“空翠”换成“红露”,化用前人诗句,天衣无缝,浑然一体。
下片继写作者孤芳自赏、不同凡俗的思想。词人以丰富的想象,用“坐玉石、倚玉枕、拂金徽(弹瑶琴)”表现他的志行高洁、与众不同。“谪仙何处?无人伴我白螺杯”两句,表面上是说李白不在了,无人陪他饮酒,言外之意,是说他缺乏知音,感到异常寂寞。他不以时人为知音,反而以古人为知音,曲折地表达出他对现实的不满。
“我为灵芝仙草”两句,表白他到此探索的真意。“仙草”即开头的“瑶草”,“朱唇丹脸”指第三句“溪上桃花”。苏轼咏黄州定惠院海棠诗云:“朱唇得酒晕生脸,翠袖卷纱红映肉。”花容美艳,大抵略同,故这里也可用以说桃花。这两句是比喻和象征的语言,用意如李白《拟古十二首》之四所谓“耻掇世上艳,所贵心之珍”。“长啸亦何为”意谓不必去为得不到功名利禄而忧愁叹息。
这首词中的主人公形象,高华超逸而又不落尘俗,似非食人间烟火者。词人以静穆平和、俯仰自得而又颇具仙风道骨的风格,把自然界的溪山描写得无一点尘俗气,其实是要想象世界中构筑一个自得其乐的世外境界,自己陶醉、流连于其中,并以此与充满权诈机心的现实社会抗争,忘却尘世的纷纷扰扰。
【创作背景】
此词为黄庭坚春行纪游之作。黄庭坚曾参加编写《神宗实录》,以文字讥笑神宗的治水措施,后来又被诬告为“幸灾谤国”,因此他晚年两次被贬官西南。此诗大约写于作者晚年被贬谪时期。黄庭坚资料
黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有一祖三宗之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为苏门四... 查看详情>>
黄庭坚古诗词作品: 《再次韵呈明略并寄无咎翻译_再次韵呈明略并寄无咎赏析_黄庭坚的诗词》《再留几复翻译_再留几复赏析_黄庭坚的诗词》《元翁坐中见次元寄到和孔四饮王夔玉家长韵因翻译_元翁坐中见次元寄到和孔四饮王夔玉家长韵因赏析_黄庭坚的诗词》《与胡彦明处道饮融师竹轩翻译_与胡彦明处道饮融师竹轩赏析_黄庭坚的诗词》《袁州刘司法亦和予摩字诗因次韵寄之翻译_袁州刘司法亦和予摩字诗因次韵寄之赏析_黄庭坚的诗词》《再次韵翻译_再次韵赏析_黄庭坚的诗词》《又借前韵见意翻译_又借前韵见意赏析_黄庭坚的诗词》《又戏呈康国翻译_又戏呈康国赏析_黄庭坚的诗词》《玉醴颂翻译_玉醴颂赏析_黄庭坚的诗词》《余成诗翻译_余成诗赏析_黄庭坚的诗词》
水调歌头·游览翻译_水调歌头·游览赏析_黄庭坚的诗词的意思
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
水调歌头·游览翻译_水调歌头·游览赏析_黄庭坚的诗词相关诗句
黄庭坚的名句
- 黄庭坚的诗词鹧鸪天·坐中有眉山隐客史应之和前 - - - 黄庭坚 - - - 《鹧鸪天·坐中有眉山隐客史应之和前韵》
- 黄庭坚的诗词菩萨蛮 middot;半烟半雨溪桥畔原文注释_ - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词清平乐 middot;重九全诗翻译_清平乐 mi - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词书幽芳亭记全诗翻译_书幽芳亭记赏析 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词洞仙歌 middot;泸守王补之生日全诗翻译_ - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词减字木兰花 middot;和赵文仪全诗翻译_减 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词忆帝京 middot;赠弹琵琶妓全诗翻译_忆帝 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词谢张仲谋端午送巧作全诗翻译_谢张仲谋端 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词清平乐 middot;私情全诗翻译_清平乐 mi - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词谒金门·山又水全诗翻译_谒金门&mi - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词好儿女全诗翻译_好儿女赏析 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词雨中花·送彭文思使君全诗翻译_雨 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词念奴娇·断虹霁雨原文注释_念奴娇& - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词鼓笛令·戏咏打揭全诗翻译_鼓笛令& - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词木兰花令·用前韵赠郭功甫全诗翻译 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词鄂州南楼书事全诗翻译_鄂州南楼书事赏析 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词南乡子·诸将说封侯全诗翻译_南乡 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词青玉案·至宜州次韵上酬七兄全诗翻 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词江城子·忆别全诗翻译_江城子&midd - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词减字木兰花·登巫山县楼作全诗翻译 - - - 黄庭坚 - - - 《》