驰道:古代供君王行驶车马的道路。泛指供车马驰行的大道。
濯龙:汉代宫苑名。在洛阳西南角。
河桥:古代桥名。故址在今河南省孟县西南、孟津县东北黄河上。晋泰始中杜预以孟津渡险,始建浮桥于富平津,世称河桥。
珂:鸣珂。
蹀:顿足,踏。
傍:依傍。
幰:车上的帷幔。
甍:屋脊。房屋。
阳春三月风光好,洛阳城男男女女纷纷出游。大道上游人如织;尘埃四起,远远望出,城南的园林隐现在一片如烟的薄雾中;河桥上车马奔驰不绝,声如震雷。——诗歌的前四句即描写春日洛阳的繁华景象。而在这人笑马嘶的喧闹中却静悄悄地演出着一场别有情致的爱情剧。
人流中一位少女坐在车幔低垂的车上。听见玉珂玎玲作响,她知道车外有人在骑着马儿小步随车而行。是什么样的人呢?她禁不住靠近车幔,好奇地从缝隙中偷偷探视,但落入眼帘的仅仅是画楼一角的屋脊。她有点失望,又不甘心,终于大着胆子撩开了车幔的一角,啊,看见了……。在这一瞬间,车中人与马上人的视线相织在一起,再也分不开。他们无法交谈,只能这样默默相视,无限的柔情密意都从那凝视的眼波中荡漾出来。在这里,诗人摄取了春游之日男女邂逅、眉目传情的片断,将少女由“闻珂”而心动、“傍幔”而“见甍”、终至“相看”而眼波传情的过程写得极其生动,富于生活气息。
徐陵向来以辞采取胜,此诗却写得简净,笔致宛曲,情调不俗。
濯龙:汉代宫苑名。在洛阳西南角。
河桥:古代桥名。故址在今河南省孟县西南、孟津县东北黄河上。晋泰始中杜预以孟津渡险,始建浮桥于富平津,世称河桥。
珂:鸣珂。
蹀:顿足,踏。
傍:依傍。
幰:车上的帷幔。
甍:屋脊。房屋。
阳春三月风光好,洛阳城男男女女纷纷出游。大道上游人如织;尘埃四起,远远望出,城南的园林隐现在一片如烟的薄雾中;河桥上车马奔驰不绝,声如震雷。——诗歌的前四句即描写春日洛阳的繁华景象。而在这人笑马嘶的喧闹中却静悄悄地演出着一场别有情致的爱情剧。
人流中一位少女坐在车幔低垂的车上。听见玉珂玎玲作响,她知道车外有人在骑着马儿小步随车而行。是什么样的人呢?她禁不住靠近车幔,好奇地从缝隙中偷偷探视,但落入眼帘的仅仅是画楼一角的屋脊。她有点失望,又不甘心,终于大着胆子撩开了车幔的一角,啊,看见了……。在这一瞬间,车中人与马上人的视线相织在一起,再也分不开。他们无法交谈,只能这样默默相视,无限的柔情密意都从那凝视的眼波中荡漾出来。在这里,诗人摄取了春游之日男女邂逅、眉目传情的片断,将少女由“闻珂”而心动、“傍幔”而“见甍”、终至“相看”而眼波传情的过程写得极其生动,富于生活气息。
徐陵向来以辞采取胜,此诗却写得简净,笔致宛曲,情调不俗。
作者徐陵资料
徐陵(507-583年),字孝穆,东海郡郯县(今山东郯城县)人。南朝著名诗人和文学家,戎昭将军、太子左卫率徐摛之子。早年即以诗文闻名。八岁能撰文,十二岁通《庄子》、《老子》。长大后,博涉史籍,有口才。梁武帝萧衍时期,任东宫学... 查看详情>>
作者徐陵古诗作品: 《关山月翻译_关山月赏析_徐陵的诗词》《折杨柳翻译_折杨柳赏析_徐陵的诗词》《咏柑诗翻译_咏柑诗赏析_徐陵的诗词》《中妇织流黄翻译_中妇织流黄赏析_徐陵的诗词》《侍宴诗翻译_侍宴诗赏析_徐陵的诗词》《杂曲翻译_杂曲赏析_徐陵的诗词》《和王舍人送客未还闺中有望诗翻译_和王舍人送客未还闺中有望诗赏析_徐陵的诗词》《为羊衮州家人答饷镜诗翻译_为羊衮州家人答饷镜诗赏析_徐陵的诗词》《征虏亭送新安王应令诗翻译_征虏亭送新安王应令诗赏析_徐陵的诗词》《新亭送别应令诗翻译_新亭送别应令诗赏析_徐陵的诗词》